Puslapis 1 iš 1
Virpulys
Parašytas: 2016-06-06, 17:23
DV
Švyturio šmaikštuoliai taip išvertė 'whirpool' savo ekspozicijoj oro uoste

O ką, visai neblogai.
Re: Virpulys
Parašytas: 2016-06-07, 10:19
GiN
Žinok čia turbūt ne jų nuopelnas, jau kelis metus girdžiu tokį vertimą, labai lietuviškai skamba, nors reikšmė ir pasikeitusi, niekas juk ten nevirpa

Pagal prasmę labiau tiktų "sūkurys".
Re: Virpulys
Parašytas: 2016-06-07, 11:16
Gytis
Kiek mačiau ir girdėjau - visur taip vadina. Kai kurie net nesupranta, kad tai whirlpool, o galvoja, kad toks ir yra pavadinimas.
Re: Virpulys
Parašytas: 2016-06-07, 12:09
ignasv81
Kas tas whirpool?
Re: Virpulys
Parašytas: 2016-06-07, 12:24
Gytis